Киевская милиция учит английский кириллицей

2 ноября 2010, 14:20
"Сегодня" побывала на курсах английского для правоохранителей, которые организованы в рамках подготовки к Евро-2012

Фото: Ю.Кузнецов

СМОТРИТЕ ФОТО

Столичная милиция вплотную занялась подготовкой к футбольному чемпионату и организовала для своих сотрудников курсы по изучению английского языка. На них ходят оперативники, гаишники, операторы — словом, все те, кто общается с людьми. Посещать должны обязательно, но знания никто не проверяет, а потому к урокам "студенты" относятся прохладно. "Сегодня" побывала на одном из таких занятий и выяснила, что правоохранители учатся лишь задавать вопросы, а вот ответы на них они не понимают.

Реклама

15 милиционеров пришли на урок английского в переговорный зал столичного главка. Учитель английского — руководитель отдела международных связей главка Владимир Щерба. "У меня первое образование — лингвистическое", — сказал нам он. Зная это, начальство попросило стать преподавателем для своих коллег, правда, премий за это не пообещало.

Первое упражнение — прочитать фразу на английском, а затем — ее перевод на украинском. "Kyiv police, how can I help you? What has happened to you?" — "Милиция Киева. Чем я могу вам помочь? Что у вас случилось?". И так вопросов 20 (Например: "Вы попали в ДТП?", "Что у вас украли?"). "А если человек очень пьяный или обкуренный, что скажете?" — интересуюсь у одного из "студентов". "Не знаю, — опускает голову он. — Мы такого не проходили, но, думаю, разберемся". "А если про взятку?". "Мы взяток не берем, так что эти слова не нужны", — отвечает "студент".

Следующее задание — составить тематический диалог. "Милиция Киева. Чем я могу помочь?" — "Я попал в ДТП." — "Где вы находитесь? Милиция скоро приедет...".

Реклама

Преподаватель говорит, что даже если "студент" допустит 100 ошибок, все равно поставит "5". "Главное — что старался".

Правоохранители уверяют, что уже пытаются применять знания на практике. "Я работаю оператором, несколько раз приходилось общаться с иностранцами", — говорит Ирина Ластовка. У нее возле телефона лежит тетрадь, в которой русскими буквами написаны английские слова. "Очень помогает". Другой правоохранитель по секрету сказал, что уроки ему помогают говорить, а вот понять он ничего не может. "Я задаю вопросы, в ответ что-то говорят, но я не понимаю. Поэтому прошу: please, adress. А там уже на месте разберемся. Так поступает большинство наших".