Киевские волонтеры, которые будут работать на Евро-2012, проверили на знание английского языка сотрудников аэропорта "Борисполь", кафе и аптеки, которые там находятся, и таксистов. В шкуре иностранного туриста побывал корреспондент газеты "Сегодня" и проверил аэропорт на готовность встретить иностранных гостей. Оказалось, милиционеры и таксисты всерьез взялись подтягивать язык, а вот таможенникам и работникам кафе стоит срочно садиться за учебники.
Сначала мы попробовали купить билеты в кассе. Кассиры без проблем подсказали нужный рейс до Испании, время вылета и даже подыскали по нашей просьбе место возле окна. Правда, у одной кассирши возникли проблемы с числительными, она не смогла сказать, как будет на английском 999 гривен. Но девушка не растерялась и написала цену на бумаге.
ТАМОЖНЯ — NO. У первой встречной уборщицы аэропорта мы поинтересовались, где туалет. Женщина, видимо, не раз попадала в подобные ситуации и сразу позвала коллегу: "Люба, тут англичанка что-то хочет". Хоть Люба и слова на английском не смогла произнести, но прекрасно нас поняла и отвела к уборной. А вот у упаковщиков багажа с иностранцами разговор короткий. "Что надо? Не знаю я ваш английский", — грубо ответил на нашу просьбу помочь найти камеру хранения мужчина. С камерой хранения тоже пришлось повозиться. Работница таможни с улыбкой выслушала просьбу: "Не пойму, что вам нужно. Извините, не знаю английского", — сказала она на русском. Тут подошел милиционер. Мужчина средних лет быстро сообразил, что нам нужно, и на хорошем английском объяснил, где находится комната для хранения вещей.
КАФЕ И АПТЕКИ. Проголодавшемуся иностранцу не позавидуешь. У персонала кафе аэропорта знания английского едва дотягивают до школьного уровня. Указывая на салат, мы спросили, что это. "Это chicken (курица), eggs (яйца) и... огурец. О-гу-рец!" — отчеканила продавщица, надеясь, что таким образом мы догадаемся название овоща. Цена салата — 35 грн за 100 грамм нас удивила: "Very expensive!" (Очень дорого!) — сказали мы. "Приходите еще!" — ответила на русском девушка, так и не поняв, чему мы удивляемся. Подобная картина нас ждала и в аптеке. На английском мы пожаловались на головную боль и попросили таблетки. "Света, ты английский знаешь? — крикнула в подсобку аптекарь. — За голову держится, может, температура или просто болит голова". В общем на пальцах мы смогли объяснить фармацевтам, что же нам нужно.
ТАКСИ. А вот таксисты оказались весьма подкованными в иностранном. На вопрос: говорите ли по-английски, один из них предупредил — a little (чуть-чуть). Но он вполне сносно объяснил, сколько будет стоить поездка до центра Киева, что готов взять пятеро пассажиров сразу, и подсказал, где нас подождет. С другим водителем нам даже удалось поговорить о высоких ценах и погоде. "Английский учу уже год. Сначала просто заучивал слова, а потом перешел на учебники дочки, она в младших классах учится", — делится с нами таксист.
"БОРИСПОЛЮ" ПОСТАВИЛИ ТВЕРДУЮ "4". Координатор акции Николай Воробьев предполагает, что работники "Борисполя" были предупреждены о тесте. "За два часа до акции мы проверили терминал F. Словарный запас английского у работников кассы и службы такси ограничивался "yes" и "no". Но потом там и в терминале В уже нам попадались англоговорящие, — говорит Воробьев. — Но в целом волонтеры оценили готовность аэропорта к Евро-2012 на 4 балла". Пресс-секретарь аэропорта Оксана Ожигова утверждает, что о проверке узнала уже во время ее проведения: "Борисполь" — международный аэропорт, и мы изначально принимаем на работу людей, которые знают иностранный язык. Мы также организовали для наших работников уроки английского с упором на лексику, которой они чаще оперируют".